omd:locale-adapter
CommunityAdapt Korean content to EN/JP/ZH-TW without translation, maintaining cultural context.
Content & Communication#localization#content adaptation#multilingual content#cultural translation#language processing
Authorkwakseongjae
Version1.0.0
Installs0
System Documentation
What problem does it solve?
This Skill adapts Korean content to English, Japanese, and Traditional Chinese, ensuring that the cultural nuances are preserved without direct translation.
Core Features & Use Cases
- Cultural Adaptation: Transforms Korean text into culturally appropriate English, Japanese, and Traditional Chinese, maintaining the original intent and style.
- Locale-Specific Adjustments: Applies language-specific rules for each locale, such as honorifics in Japanese and traditional characters in Traditional Chinese.
- Use Case: Ideal for companies with a Korean brand presence that needs to localize content for different markets while maintaining brand consistency.
Quick Start
Use the omd:locale-adapter skill to adapt the content of the document 'product-description.md' to English.
Dependency Matrix
Required Modules
None requiredComponents
scriptsreferences
💻 Claude Code Installation
Recommended: Let Claude install automatically. Simply copy and paste the text below to Claude Code.
Please help me install this Skill: Name: omd:locale-adapter Download link: https://github.com/kwakseongjae/oh-my-design/archive/main.zip#omd-locale-adapter Please download this .zip file, extract it, and install it in the .claude/skills/ directory.
Agent Skills Search Helper
Install a tiny helper to your Agent, search and equip skill from 620,000+ vetted skills library on demand.