PDF2ZH 翻译

Official

Preserve PDF layout, translate to Chinese, get mono and dual PDFs.

AuthorAIAsys
Version1.0.0
Installs0

System Documentation

What problem does it solve?

Standard PDF translation tools often break the original document layout, displacing charts, tables and paragraph formatting, making the translated document hard to read and reference, especially for complex academic papers or industry reports with dense visual elements.

Core Features & Use Cases

  • Layout-Preserving Translation: Maintains the original PDF's chart positions, table structures and paragraph formatting in the translated output, eliminating the need for manual reformatting.
  • Dual Output Formats: Generates both single-language (mono) Chinese PDFs for easy reading and bilingual (dual) PDFs with original text above translation for cross-reference.
  • Flexible Translation Services: Supports free Google Translate for general use, paid OpenAI/Gemini services for higher-quality translation of professional terminology, and partial page translation for large files to reduce wait time.
  • Use Case: Researchers translating foreign academic papers, professionals localizing industry reports with complex layouts, or anyone needing readable Chinese versions of formatted PDF documents.

Quick Start

Use the PDF2ZH translation skill to translate the attached PDF file 'research-paper.pdf' to Chinese while preserving its original layout, and output both mono and dual versions.

Dependency Matrix

Required Modules

None required

Components

scripts

💻 Claude Code Installation

Recommended: Let Claude install automatically. Simply copy and paste the text below to Claude Code.

Please help me install this Skill:
Name: PDF2ZH 翻译
Download link: https://github.com/AIAsys/AIASys/archive/main.zip#pdf2zh

Please download this .zip file, extract it, and install it in the .claude/skills/ directory.
View Source Repository

Agent Skills Search Helper

Install a tiny helper to your Agent, search and equip skill from 536,000+ vetted skills library on demand.