qudjp-localization-triage

Community

Streamline localization fixes for Caves of Qud runtime.

AuthorToaruPen
Version1.0.0
Installs0

System Documentation

What problem does it solve?

It simplifies the process of identifying and fixing untranslated or mislocalized runtime text within Caves of Qud, aiding developers and translators in ensuring accurate localization.

Core Features & Use Cases

  • Runtime Text Analysis: Examines Player.log and decompiled producer paths to trace source of untranslated or incorrect text.
  • Evidence Classification: Categorizes findings into fixed literals, generated templates, names, or existing noise, supporting precise updates.
  • Use Case: A developer notices a strange English label in-game; they run this skill to locate its source and classify whether it is generated, fixed, or inherited, enabling targeted fixes.

Quick Start

Use this skill to analyze current runtime logs and decompiled data, helping verify localization accuracy and trace sources for untranslated text.

Dependency Matrix

Required Modules

None required

Components

scriptsreferences

💻 Claude Code Installation

Recommended: Let Claude install automatically. Simply copy and paste the text below to Claude Code.

Please help me install this Skill:
Name: qudjp-localization-triage
Download link: https://github.com/ToaruPen/coq-japanese_stable/archive/main.zip#qudjp-localization-triage

Please download this .zip file, extract it, and install it in the .claude/skills/ directory.
View Source Repository

Agent Skills Search Helper

Install a tiny helper to your Agent, search and equip skill from 471,000+ vetted skills library on demand.