subtitle-translate

Community

Translate technical SRT subtitles into accurate Simplified Chinese with domain-specific terminology.

Authorzlovexforever
Version1.0.0
Installs0

System Documentation

What problem does it solve?

This Skill removes the time-consuming effort of translating English subtitle files by producing a consistent Simplified Chinese SRT that keeps all timestamps and indices intact, while applying an oil-and-gas/geo-technical glossary to maintain terminology accuracy.

Core Features & Use Cases

  • SRT-safe translation: Preserves every timestamp line and index number exactly, only translating the subtitle text content.
  • Oil & gas domain glossary: Enforces consistent Chinese terms for reservoir engineering and geomechanics topics (e.g., Petrel/Eclipse/CMG-related terminology, stress/geomechanics terms, reservoir engineering metrics).
  • Optional termdb-based correction: Attempts to run a termdb SRT pre-processor to correct ASR errors and generate a dynamic glossary for the specific input file, with dynamic terms taking precedence over static tables.
  • Line-length control: Ensures each Chinese output line stays within 20 characters by splitting lines with \n when needed.

Quick Start

Use the subtitle-translate skill to translate your English .srt file into Simplified Chinese while keeping the original SRT timestamps and indices unchanged.

Dependency Matrix

Required Modules

None required

Components

Standard package

💻 Claude Code Installation

Recommended: Let Claude install automatically. Simply copy and paste the text below to Claude Code.

Please help me install this Skill:
Name: subtitle-translate
Download link: https://github.com/zlovexforever/zlx-claude-skills/archive/main.zip#subtitle-translate

Please download this .zip file, extract it, and install it in the .claude/skills/ directory.
View Source Repository

Agent Skills Search Helper

Install a tiny helper to your Agent, search and equip skill from 471,000+ vetted skills library on demand.